List of neologisms on The Simpsons

From Example Problems
Jump to: navigation, search

The Simpsons, an animated television series has used and coined many words and phrases for humorous effect. Likely the most widespread of these is Homer Simpson's signature grunt, "D'oh!" which has earned a listing in the Oxford English Dictionary and even in smaller references such as OUP's one volume Oxford Dictionary of English (second edition).

Few of the following would qualify as neologisms from a strict lexicological perspective due to their extremely limited use outside of the show. For those which have found their way into regular use, the route passes through the considerable fan-base where use of these words carries the prestige of pop-cultural literacy among those who catch the references, just as among other cultural groups a clever parallel to a well-known phrase from the literary or rhetorical canon would be acknowledged.

The following, then, is presented more as a glossary of references than a list of neologisms. This list, however, is distinguished from other Simpsons-related lists by focusing on invented words and phrases rather than the names of specific characters or locations that are well documented elsewhere.

Many of these are intentional mutations, mispronunciations, amplifications, or portmanteaus of recognizable words which reveal or emphasize aspects of the characters using them. Homer, for example, often mispronounces words, showing his ignorance. Grandpa Simpson and Mr. Burns use obsolete or old-sounding words, which emphasize their age. And Professor Frink and Dr. Nick Riviera invent new scientific-sounding jargon to lend meager credibility to their obvious ineptitude.




America Balls

A delicacy concocted by Bart and named by Homer, they make an appearance in the episode "The Principal and the Pauper." They consist of tiny American Flags on toothpicks, which are then inserted into round balls of dog food. They are made to commemorate Skinner's 20 years of service to Springfield Elementary, and are based on the theory that "Skinner likes dog food."

Assal Horizontology

First coined by Dr. Nick Riviera, in "King-Size Homer" where Homer Simpson tries to gain weight to get on workers' compensation. While prescribing a diet consisting of a steady gorging process for Homer, he suggests that it be combined with assal horizontology.


A derogatory term originally spoken by Jimbo Jones in "Lisa's Date With Density": "Oh yeah, prove it assbutt!"


In the episode "Bart the Fink" Kent Brockman conflates the words avoidance and evasion. When corrected through his ear-piece, Brockman responds to them on-air: "I say avoision." This is a reference to a William Shatner outtake where he argues with his director over "sabotage": "You say sabotage. I say sabatage."

Possibly inspired by Three Stooges dialogue and speech patterns.



A variation of the BBQ abbreviation for barbecue. Homer's invitations in "Lisa the Vegetarian" read, "Come to Homer's BBBQ. The extra B is for BYOBB." When Bart asks what the extra 'B' is for in BYOBB, Homer replies that it's a typo.


A combination of begin and emulate. Professor John Frink employs a pseudo-scientific jargon. Its use appears in the "Treehouse of Horror XV" short In the Belly of the Boss:

Frink: "Let the commencement… beginulate!"


A coffee-flavored beverage-like substance commonly consumed in the Springfield Elementary School's Teachers Lounge. Superintendent Chalmers takes it "grey, with Creamium."


Bi-Mon-Sci-Fi-Con is the Bimonthly Science Fiction Convention held in Springfield. Its name parodies the often nonsensical-sounding syllabic abbreviations of fantasy and role-playing conventions. The convention first appeared in the episode "Mayored to the Mob", which featured actor Mark Hamill as a guest star.


Unclassified transformed matter.

Krusty the Clown: I oughta replace it right now with that Chinese cartoon where the robots that turn into...blingwads! But I'm a lazy, lazy man.

(From the episode "The Itchy & Scratchy & Poochie Show".)


The Bloodening is the title of a horror film parodying the movie Village of the Damned aka The Midwich Cuckoos in the episode "Wild Barts Can't Be Broken".


A word made up in "Last Exit to Springfield" by one of Mr. Burns' thousand monkeys at a thousand typewriters, which causes Mr. Burns to crumple the paper on which it was written into a ball and throw it at the monkey.

Mr. Burns: It was the best of times, it was the blurst of times? You stupid monkey!

(This is a play on the famous opening sentence of the Charles Dickens novel, A Tale of Two Cities.)

The Blunch Black of Blotre Blame

The Blunch Black of Blotre Blame is the title of a Blaxploitation version of The Hunchback of Notre Dame which is mentioned as Homer watches TV in "Simpson Tide". It was on a program called "Exploitation Theatre" and it followed Blackenstein, which followed Blackula (which are both real Blaxploitation movies).

Boneis Eruptus

A medical condition made up by Dr. Nick Riviera in the episode "22 Short Films About Springfield" when diagnosing a frantic Abe Simpson, who had demanded to see a quack. Dr. Riviera describes Boneis Eruptus as "a terrible condition where the skeleton tries to leap out of the mouth and escape the body". This is a reference to the common cartoon trope of a skeleton escaping a character's mouth in fright, a play on the term Coitus interruptus and possibly a reference to the Ray Bradbury short story Skeleton.


During the episode "A Star Is Burns", after Montgomery Burns asks his faithful assistant Waylon Smithers if the crowd is booing his blatantly egotistical motion picture. Smithers, ever the yes-man, replies that they are saying "boo-urns" (i.e. "Burns"), and not "boo". When Burns asks for clarification, the crowd replies that they are indeed saying "boo", and not "boo-urns". After the crowd replies, Hans Moleman says that, in fact, he was saying "boo-urns".

Hans Moleman: I was saying "boo-urns…"


Bort is a name which, in the series, appears to be very popular. The name first appears in the episode "Itchy & Scratchy Land", when, at a gift shop, Bart Simpson is unable to find a novelty license plate with his name, the nearest match being "Bort". At that time, there happen to be two people named Bort in the store, and later in the episode it is revealed that the gift shop has run out of Bort license plates.

The word "BORT" appears in a later episode, in a clip from a campy 70s Radioactive Man movie. The word appears, in the fashion of the Batman series of this era, in an explosion bubble accompanied by sound effects.


(SNUH also appears earlier, as an acronym for Springfieldians for Nonviolence, Understanding, and Helping.)

In the real world, bort is a term used in the diamond industry to refer to shards of gem-grade/quality diamonds. In the manufacturing and heavy industries, "bort" is used to describe dark, imperfectly formed/crystallized diamonds of varying levels of opacity. They are used as an industrial-grade abrasive. The word also means "away" in the Scandinavian languages.


Buh is a sound uttered by various Simpsons characters when they feel obliged to respond in a conversation they want no part of. Homer uses the sound most famously when being pressed by Marge to assure her that he won’t rashly buy Lisa a pony. At first, Homer just grunts in reply, to which Marge inquires whether that was a yes or a no. Homer then answers with "Buh" to which Marge replies that he isn't even using real words, to which Homer replies with the even more non-sensical "Snuh."

Also see an exchange between criminals in "Cape Feare":

Sideshow Bob: Take care, Snake. May the next time we meet be under more felicitous circumstances.
Snake: Guh?
Bob: Take care.
Snake: Buh.

The usage here seems to show that "Buh" implies an understanding and possibly agreement.



A word made up by Mr. Burns in "Last Exit to Springfield" for a song parodying Dr. Seuss's "The Grinch,":

"Look at them all, through the darkness I'm bringing
They're not sad at all. They're actually singing!
They sing without juicers
They sing without blenders
They sing without flungers, capdabblers and smendlers!"

Car Hole

A common man's term for garage, coined by Moe Szyslak in "The Springfield Connection". While "Car Hole" appears only twice in the series itself, it is often used by fans to jokingly refer to a garage, or garage-like structure.

The phrase first appears in a conversation between Moe Szyslak and Homer Simpson, wherein Moe ridicules Homer for his use of the overly formal word, "garage".

Homer: Hmm. I wonder why he's so eager to go to the garage?
Moe: The "garage"? Hey fellas, the "garage"! Well, ooh la di da, Mr. French Man.
Homer: Well what do you call it?
Moe: A car hole!

The phrase appears once more, as Homer Simpson expresses his shock, upon discovering a counterfeit jeans outfit has (inexplicably) taken up operation in his garage.

Homer: [gasps] A counterfeit jeans ring operating out of my car hole!

Due to Hank Azaria's delivery, many people have mistakenly heard this as "Car Hold".

Cheese-eating Surrender Monkeys

A derogatory nickname for the French. This phrase originated in Britain in the 1980's but was popularized by Scottish character Groundskeeper Willie.

'Willie: [attempting to teach French to a classroom of children] Bonjour-r-r-r-r-r-r-r-r, you Cheese-eating Surrender Monkeys!


Of, or relating to, the chest. As in, "I'm all tense through the chestal area!" from "Bart's Girlfriend"

The word "chestal," in this sense, first became popular in the 1960s when Woody Allen used it in one of his stand-up comedy routines.

Also used: "neckal"

Chester A. Arthritis

After being diagnosed with "Jebeditis" by Hollis Hurlbut, Lisa jokingly suggests, "Just when I was getting over my Chester A. Arthritis." Hollis, not getting Lisa's joke replies, "did... you have arthritis?"


Fictitious Mattel toy, which has its own television show called the Mattel and Mars Bar Quick Energy Chocobot Hour. It replaced the children's news show started by Bart and Lisa in the episode Girly Edition.


One of the three neglected food groups, along with the Whipped group and the Congealed group, that Homer must concentrate on eating more of in "King-Size Homer"


A combination of excessive clumsiness and ridiculously bad luck, in the manner of Peter Sellers' hapless Inspector Jacques Clouseau. From the episode "The Boy Who Knew Too Much".


Term used by Rainier Wolfcastle when killing bad guys during a brief clip from one of his films. Standing on top of a plane he shouts "Die, you Commie-Nazis" before killing the pilot.


CompuGlobalHyperMegaNet was Homer's Internet company in "Das Bus". It was thought up by Marge when Homer asked her what he should name his Internet company.


A reference to an Ocean Spray advertising device, where a portmanteau is created using the prefix "cran." Ocean Spray was best known in the late 80s and early 90s for combining different fruit juices with cranberry juice. (example: CranApple). Said by the squeaky-voiced teen as he is swept away by a tide of cranberry juice in "Homer and Apu".


A portmanteau combining the words "crap" and "spectacular" that Bart used to describe the supposedly defective Christmas lights that Homer purchased in "Miracle on Evergreen Terrace". It is one of the more frequently used made-up words from the Simpsons.


The cream substitute, usually served as adjunct to Beverine.


A portmanteau combining the words crisis and opportunity, coined by Homer after Lisa tells him that the Chinese use the same word for both situations (imploring him to draw something positive out of being barred from Moe's).


When schoolteacher Edna Krabappel hears the Springfield town motto, "A noble spirit embiggens the smallest man," she comments she'd never heard of the word embiggens before moving to Springfield. Miss Hoover, another teacher, replies, "It's a perfectly cromulent word".

Later in the same episode, while talking about Homer's audition for the role of town crier, Principal Skinner states "He's embiggened that role with his cromulent performance."

Based on the context in which Miss Hoover uses the word cromulent, we can interpret that it means "legitimate" or "appropriate." Based on the way Principal Skinner uses it, it can be interpreted as meaning something similar to "more than acceptable" or "more than adequate," these usages would also (in an assumed lexical context) satisfy Miss Hoover's use of the word. Lisa uses it later in that episode, when instead of telling the truth about Jebediah Springfield, she accepts that the myth and the made-up words have inspirational value.

Both "embiggen" and "cromulent" were quickly adopted and used by Simpsons fans. Cromulent has taken on an ironic meaning, to say that something is not at all legitimate and in fact spurious.

In the 2005 Xbox game Jade Empire, the player meets a man who uses made-up and mispronounced words. When the player confronts the man with this, the man claims that one of the words he used was "cromulent", an obvious reference to The Simpsons.

While this word is rumoured to appear in the Blackadder Series Three episode, "Ink and Incapability," a scan of the posted script shows it not to appear.

"Cromulent" has since appeared in the Webster's New Millennium Dictionary of English. (lookup via


Dash Hole

Another name for the cigarette lighter power socket. Used by the automotive appliance salesman when asking Homer what he had plugged into his Dash Hole.


A debigulator is a fictional device that has the power to shrink people down to a smaller size. In the Halloween episode where Lisa creates her own mini universe out of a lost tooth, the miniature scientist, who looks like Professor Frink, used the debigulator to make Lisa small enough to rule their tiny society. In the same episode, the scientist suggests that the debigulation can only be reversed by a "rebigulator", which he describes as, "a concept so ridiculous, it makes me want to laugh out loud and chortle— uh, but not at you, O Holiest of Gods, with the wrathfulness, and the vengeance, and the blood rain, and the hey-hey-hey-it-hurts-me."


The brake pedal on a car. Mr. Burns attempts to drive a car for the first time while proclaiming he is sure the owners manual will instruct him as to which pedal is the velocitator and which one is the deceleratrix. The word is formed by applying the largely antiquated feminine suffix '-trix' to the real word "decelerator".

De Fault

When Barney is disqualified from becoming an astronaut in "Deep Space Homer," Homer is awarded the honour by 'default'. Homer begins chanting "De fault", and confirms this new dual-word using the phrase "ah, de fault, the two sweetest words in the English language"


Pronounced, "dee-LOK-in-eh-ter". A device used by Prof. Frink in the episode "Monty Can't Buy Me Love", in the search for the Loch Ness monster. It is essentially a water-pump.


Dickety is Grandpa Simpson's made up word for twenty. This occurred in the episode "Raging Abe Simpson and His Grumbling Grandson in "The Curse of the Flying Hellfish"."

Abe: Now, my story begins in nineteen-dickety-two. We had to say "dickety" 'cause the Kaiser had stolen our word "twenty". I chased that rascal to get it back, but gave up after dickety-six miles…

The word may have a faux "old timer" feel because of its similarity to the words "dicker" and lickety as in "lickety split." Dicker is a word for bargain that's sometimes associated with rural or antiquated settings.

It also echoes some dialects of northern England in which "dick" means ten.

In the Latin American version the word used is "tijiri", which has no actual meaning or similarity to another word.


Generally speaking, "diddly" is what linguists call a filled pause, a non-word which a speaker uses to take up time or space in a sentence, and which are sometimes used for emphasis. Ned Flanders often uses "diddly" as an alliteration in his sentences, i.e. "What can I diddly-do for you?" Flanders also seems to use filled pauses as a crutch to avoid swearing, as in "son of a diddly...", until he finally snaps in "Hurricane Neddy" when the inept townspeople of Springfield push him too far and he belts out "Aw hell diddly ding dong crap! Can't you morons do anything right?!" (Diddly is not a made-up word — Flanders' usage is just a little bit out there)

Occasionally, Flanders will use "diddly" as a tmesis such as in the episode "Summer of 4 Ft. 2" in his note at the summer house to the Simpsons ("Wel-diddly-elcome").

In the Latin American version, "diddly" is often translated as "-irijillo", an overly elaborate and ridiculous diminutive (e.g. "Perfectirijillo").


Dog-Dangling is a phrase used by Homer Simpson to describe the tedium of a boring afternoon, though it can be applied to any boring situation. In the episode "El Viaje Misterioso de Nuestro Homer", he's sitting on the couch dangling Santa's Little Helper from a chew toy when he declares, "Yeah, it's a lazy dog-dangling afternoon", a reference to the 1975 Sidney Lumet film Dog Day Afternoon.


When the Simpsons entertain Rainier Wolfcastle as a dinner guest, Marge prepares a variety of sausages. Lisa, a vegetarian, names each type of food in disgust, ending with Donder-Blitzen.

The word is assumed to be a combination of Donder and Blitzen, two of Santa's reindeer from Clement Clarke Moore's poem A Visit from St. Nicholas (also known as 'Twas the Night Before Christmas) whose names usually follow one another when listed. "Donner" (misspelled "Donder" in the original poem) is German for "Thunder" and "Blitz" is German for "Lightning".

Dorkus Malorkus

Dorkus malorkus is a fictitious Latin phrase used by Bart Simpson presumably based on the word dork. In the episode "Bart on the Road", Bart announces that he is going to the National Grammar Rodeo and his sister, Lisa, protests.

Lisa: It's not fair. I'm the best student in school, how come I never heard about this competition?
Bart: Maybe because you are, as we say in Latin, a dorkus malorkus.
Lisa: That's not Latin. Mom! Bart's faking it!
Marge: Lisa, you've had your glory. Now it's Bart's turn.

This episode was a 1996 episode and dorkus malorkus was in use on the school grounds well before 1996. In fact, there is considerable testimonial evidence that the term was in use as far back as the late 1970s. A more appropriate spelling would be Dorcus mallorcus, indicating a dork of the major variety.

Double-Bacon Geniusburger

Über-intelligent person, when used as an alternate lyric in the Grinch song. "You're a Hero, Homer J. You're as crafty as a skunk! They'll thank you in the morning, for stealing Flanders' junk, Homer JAAAY! You're a double-bacon geniusburger, and just a little drunk!"


The word Homer uses to describe a dreidel in the episode, "Homer's Triple Bypass"


The process of becoming drunken, this would be gerund form of the pseudo-verb "To Drunken".

Moe tells Homer he's late for his drunkening.


Dumbening is the process of becoming dumber. In the episode "Lisa the Simpson," Lisa is writing in her diary after speaking to Grandpa about "the Simpson Gene," which supposedly makes everyone in the Simpson family stupid.

Lisa: [writing] Dear log, can it be true? Does every Simpson go through a process of dumbening? Hey, that's not how you spell 'dumbening'. Wait a minute… 'dumbening' isn't even a word!

Dumpster Buns

In the episode "Thank God it's Doomsday", Homer wants to go to the mall to eat the day old throw aways from Cinnabon. While at the mall, Bart and Lisa run into their father eating out of the dumpster.

Homer: Mmm...dumpster buns.


Edna Krabappoly

Edna Krabappoly is a fictitious game featured in the episode "Brawl in the Family" that uses the Monopoly game board. But instead of Rich Uncle Pennybags, it has Edna Krabappel as the main character.


According to Dr. Nick Riviera, the only treatment for Boneis Eruptus is trans-dental electromicide, a process of introducing severe electrical currents into the body through the mouth. The word electromicide is possibly a conflation of the prefix electro- with homicide.


From a famous saying by Jebediah Springfield/Hans Sprungfeld: "A Noble Spirit Embiggens the Smallest Man". Seemingly means to make bigger or to make nobler/more honourable. Or perhaps it means to make bolder.



When Homer stumbles across a Japanese dish detergent, in the episode "In Marge We Trust, whose mascot, Mr. Sparkle, bears a striking resemblance to him, he becomes determined to find its origin. The truth is found at the very end of a video from the detergent's manufacturer, meant for potential investors. The Homer-like visage is an amalgamation of two other corporate logos: a fish and a lightbulb. Bart then turns to Homer and says "There's your answer, Fishbulb."

Five H Club

A play on the Four-H club movement, only with homosexuals included, from the episode "The Bart of War".

Floor Pie

In the episode "Boy Scoutz N the Hood", Homer is lured into a trap set up by Bart in which the bait is a pie on the floor ("Ooooh, floor pie!").


A word made up by Mr. Burns in "Last Exit to Springfield" for a song parodying Dr. Seuss's "The Grinch,":

"Look at them all, through the darkness I'm bringing
They're not sad at all. They're actually singing!
They sing without juicers
They sing without blenders
They sing without flunjers, capdabblers and smendlers!"

Flupid Bloroplope

In the episode "Treehouse of Horror XI," Homer reads his horoscope which states he will die today. As he backs out of the driveway leaving for work, lightning strikes a tree, which just barely misses striking the front of the car. "Missed me! Stupid Horoscope!" Homer taunts. He drives past a work zone where men are demolishing a Planet Hollywood restaurant. The wrecking ball knocks down the planet above the restaurant which falls on and destroys most of his car. "Stupid horoscope," Homer says to himself, chuckling. Then a pick-axe falls off of a truck in front of him and comes through the front windshield, embedding itself in Homer's forehead. Homer laughs and says, "Flupid bloroplope."

Flurking Schnitt

An exclamation used by the aliens Kang and Kodos in place of the more vulgar words flurking and schnitt sound like. Often combined with holy, as in "Holy flurking schnitt!"


Walking around during autumn in the episode Burns, Baby Burns, Marge implores the kids to enjoy the fall foilage (Lisa points out that the word is 'foliage').


In the Halloween episode "Treehouse of Horror VI", Professor Frink tries to explain Homer's disappearance into the third dimension. He explains by making a cube, which he later names a Frinkahedron. Italian, Mexican & Spanish version: Frinkaedro


Portmanteau of FROzen yOGURT.


The name that Apu gives to Jasper as a money-making attraction when Jasper freezes himself in a Kwik-E-Mart freezer in a makeshift attempt at cryogenics. From the episode "Lisa the Simpson".


How Bart describes what is claimed to be Hitler's car (in the episode "Bart Carny"): "It's Führerific."



The name Homer gives to the monstrous gambling vice that has "enslaved" Marge in "$pringfield." The creature is purported to have neon claws.

Perhaps Homer visualises Marge's gambling problem as one of the monsters from the Godzilla series of Japanese monster movies, like Rodan the Pterodactyl or Mothra the radioactive Moth.


Homer spills some detritus-laced liquid from the bottom of the garbage can on his slipper while taking out the trash and coins this word, as in, "AAAAH! Garbagewater!"


How Homer pronounces "Gym" in the episode where he climbs the Murderhorn, the highest mountain in Springfield.

Whilst walking at night:

Homer: "Gime? What’s a gime?"

He then walks into the gym and sees the exercise equipment:

Homer: "Oh, a gime!"


A word used by Professor Frink when he's muttering. In one episode while he's shocked he says, "Great glayvin in a glass!" It is most often heard when Frink is in pain like "Oh, so much pain in the glayvin!" (pronounced /ˈglejvn̩/) This is probably an adaptation of Jerry Lewis's interjection "froyndleyven!", which, in turn, is presumed to be Yiddish semi-nonsense roughly meaning "happytime!" (cf. standard German "Freund" ("friend"), "Freude" ("joy"), "Leben" ("life")). The similarity to Slavic words for 'head' (golova, glava, glowa) does not account for the vowels or 'n' and is probably coincidental. Interestingly, Lewis' portrayal of the Nutty Professor is considered by many Simpsons fans to be partial inspiration for Frink's character.

Frink: That meteor is headed straight for us, with the fire, and the impact, and the hundred percent chance of pain!… Pain in the glayvin!!

Alternate spelling: glavin or gavin.

GM Chrysler!

A minced oath exclaimed by Principal Skinner in "Bart on the Road" to express his surprise and frustration at the outrageous cost of changing his plane reservations (which were improperly made to begin with). Refers to automakers General Motors and Chrysler, and equally obviously, to the American oath, "Jesus H. Christ".

Groin-Grabbingly Transcendent

A phrase used by Homer to describe food (positively) during his brief stint as a food critic in the episode "Guess Who's Coming to Criticize Dinner?":

Lisa: Hmm. What's the English equivalent for [drools like Homer]? I'd say...transcendent.
Homer: How about groin-grabbingly transcendent?
Lisa: Uh ... I don't think so.



Another Frink invention, used in conjunction with the Monsterometer at Loch Ness in "Monty Can't Buy Me Love."


Homer's suggested nickname for Bart in "Marge vs. the Monorail". Basking in Bart's new-found respect after he is accepted as the monorail conductor, Homer asks Bart "Do you want to change your name to Homer Junior? The kids can call you 'HoJu'".

Patterned on "HoJo," a popular nickname for the Howard Johnson's chain of hotels and resorts. It simultaneously spoofs the pop-culture trend of name-shortening popularlized by Sean Combs (later Puff Daddy, P. Diddy) and his then-girlfriend Jennifer Lopez, known as J. Lo.


During a routine disciplinary visit to Principal Skinner's office, Bart must call Moe's Tavern looking for his father, Homer. But when Moe answers the phone, Bart preempts the original purpose of the call and substitutes one of his trademark prank-calls. Instead of asking for his father "Homer Simpson," Bart asks for "Homer Sexual." With the prank thus launched, Bart quickly hands the phone to the Principal, who is shocked and dismayed to hear Moe Szyslak's resulting tirade.

Later, when Homer marks Skinner as a possible mate for Selma, an imaginary head-up display seen from Homer's point of view (a spoof of The Terminator movies) identifies Skinner as a possible "homer-sexual."

Though not exactly the same, Homer proclaims it is time to "get Homererotic" when he is having himself photographed in suggestive poses for a gift portfolio for Marge. Incidentally, the background music used on this sketch was Right Said Fred's I'm Too Sexy, which is something of a gay anthem.


A secret project by the Motherloving Sugar Corporation to get the town of Springfield addicted to sugar in the episode "Sweets and Sour Marge." The project was named after the vocal ramblings of its creator, Professor Frink. The Professor was also the project's whistleblower.


Homer's mispronunciation of 'hungry' due to his fatigue during his hunger strike in the episode "Hungry, Hungry Homer".

Homer: Me so hungy.

A possible play on Papillion Soo Soo's "Me so horny" exchange from the Stanley Kubrick movie Full Metal Jacket (1987).


Mr. Burns' rare blood disease, for which he needed a transfusion of Bart's blood in the episode "Blood Feud". The word stems from a combination of hypo (Latin prefix for under or below) and hemia (Latin for blood).


I, for one, welcome our new (insert word) overlords

Like Mmm, word, this is a formulaic expression that was popularized by The Simpsons. In this case, the expression was popularized in the episode "Deep Space Homer." Anchorman Kent Brockman, believing the Earth about to be conquered by "giant space ants," broadcasts his sycophantic statement, "And I, for one, welcome our new insect overlords."

The actual quote is from a movie called Empire of the Ants, a '70s science fiction film in which huge, mind-controlling ants try to take over the world. Following its use on The Simpsons, paraphrasing this expression has become a common internet meme or snowclone, especially when commenting on a situation of control.

This phrase has gained wide popularity on Slashdot, Metafilter, and FARK, appearing in many threads, especially those discussing potentially troubling new technologies or laws; it even made it in the script to Grand Theft Auto: Vice City, as part of the Vice City Public Radio, where Jan Brown says "I, for one, welcome our new Russian overlords" when talking about the possibility of the U.S.S.R. invading (in the middle of the Cold War).


Moe Szyslak uses this word multiple times when referring to the "immigrants" who he blames for the high taxes in Springfield. Later, Moe himself is revealed to be an immigant as he takes the citizenship test to avoid deportation.


A buzzword that is meant to evoke the image of being at the cutting edge of the newest Internet technology. Homer considers it as the name for his Internet company in "Das Bus", but later chooses CompuGlobalHyperMegaNet.

Marge: What exactly is it your company does again?
Homer: Come on. This industry is moving so fast, it's really hard to tell. That's why I need a name that's cutting edge, like Cutco, Edgecom… Interslice.


In the episode "I'm With Cupid", Kent Brockman reads a story about how Apu is giving his wife extravagant presents for Valentine's Day, and the rest of the town's wives are annoyed at their husbands for their comparative romantic lameness.

Brockman: One Springfield man is treating his wife to an extra-special Valentine's Day this year, [sotto voice] and introubulating the rest of us. (Where "introubulate" of course means "get into trouble".)

Italian-American Mexican Standoff

Moe leads the Simpson family to Little Italy to save Maggie from getting caught in the crossfire of a standoff between mob bosses, which Marge dubs the Italian-American Mexican Standoff. From the episode "Moe Baby Blues".



A drug to help old people have sex. An obvious parody of impotency drugs like Viagra.


When Hollis Hurlbut, curator of the Springfield Historical Society, returns to Lisa with Johnny Cakes, she is acting strangely having just found "The Secret Confessions of Jebediah Springfield" hidden in Springfield's flute. Lisa attempts to disguise her behavior as "just the excitement of studying Jebediah." Apparently this excitement is a product of having contracted a serious case of Jebeditis.


According to Matt Groening, the Simpsons writers have an ongoing competition to write a line that: "most represents Homer at his singularly most stupid". Most likely the current champion is Homer's faux term for Jesus, first mentioned in the episode "Missionary: Impossible". It's possibly a variant of "Jebus" which is believed to date from in least the 1970s as a response to the Jesus Freaks. Other theories state it dates back to the 1930s jazz world.

In another animated show, Family Guy, Jebus appears as a typo on page 375 in The Bible.

Historically, in the Old Testament of the Bible, there actually was a people called the Jebusites, which was an old name for Jerusalem.


A combination of the words "jerk" and "jackass," used by Homer, in the episode "The Joy of Sect".

This term is also used to describe Homer's behavior during some recent seasons, primarily during seasons 10-12, and rising up briefly in season 16.


An insult used, but not coined, by Bart Simpson, in the episode "Two Dozen and One Greyhounds." Bart says to Jimbo Jones, "Hey, jerkface! You have the face of a jerk!" "Jerkface" goes back at least to the 1970s.

Juggler's Despair

One of the many fictitious maladies that Homer finds qualify for disability in "King-Size Homer." Unfortunately, he doesn't have Juggler's Despair and despairingly checks it off the list, along with Lumber Lung and Achy Breaky Pelvis.


Khlav Kalash

In episode "The City of New York vs. Homer Simpson," Homer travels to New York City to collect his car (currently Denver booted in front of the World Trade Center). Whilst waiting for the police to arrive, he gets hungry and orders the foreign-delicacy-on-a-stick, Khlav Kalash, from a street vendor and eventually washes it down with many a Crab Juice. It shows up again in the episode where Lisa attempts to get to the museum by herself and ends up in an ethnic neighborhood of Springfield. A similar vendor offers her the same treat and she's terrified.


Knowitallism (also Know-it-all-ism) is a fictitious word made up by the faculty of Springfield Elementary School to describe Lisa Simpson's precocious personality. The students break into the school's vault and find their permanent records and when Lisa reads that her teachers have labelled her as suffering from "knowitallism", she exclaims, "That's not even a word!" Knowitallism probably riffs on "Know-nothingism," originally a politcal epithet from the 1850s used against the nativist American Party, who wanted to create the United States as a nation of Anglo-Saxon Protestants.


Kwyjibo (Template:IPA2) is a fictitious word made up by Bart Simpson during a game of Scrabble with his family. In the episode "Bart the Genius," Bart puts "Kwyjibo" on the board, scoring more than 150 points. When Homer demands Bart say what a Kwyjibo is, Bart replies, "A big, dumb, balding North American ape… with no chin." Marge adds in, "…and a short temper." At this point, Homer chases Bart away, causing him to exclaim, "Uh oh! Kwyjibo on the loose!"

'Kwyjibo' was used as one of the aliases of the creator of the Melissa worm, and is the name of a yo-yo string trick. 'Kweejib' is a handmade clothing company in San Francisco.



In "Lisa Gets an "A"," when Ralph is using a learning program on the school's computer, he announces, "I'm learnding."


When Bart and Lisa embarrass their parents while having brunch, Homer decides to leave and go to Moe's, stating he will see them at "lupper" (a portmanteau of lunch and supper). This rather obvious parallel portmanteau has appeared before in Archie comics and in the television sitcom Seinfeld.



Homer's reinterpretation of the word "macadamia", which features in the episode "Bart's Dog Gets An F".

He exclaims "Ooo... macamadamias!" when offered free samples from the Collossus Cookie store, and subsequently uses this misspelling in the note he writes declaring it his property.


The cost-effective milk substitute served to the children of Springfield Elementary (with plenty of "Vitamin R").

Bart: But I always drink plenty of… [examines carton] malk?

Spanish translation: Lache

French translation : Laik


In "The City of New York vs. Homer Simpson" Barney had left Homer's car illegally parked at what was believed to be the World Trade Center. Homer then received a letter regarding this violation:

"Dear motorist, your vehicle is illegally parked in the Borough of Manhattan. If you do not remedy this malparkage within 72 hours, your car will be thrown into the East River at your expense."


In the episode "Hungry Hungry Homer", Homer asks Bart and Lisa if they want to go to Blockoland:

Bart and Lisa together: Meh.
Homer: But the TV gave me the impression that...
Bart: We said, "Meh!"
Lisa: M-E-H, meh.

The meaning seems to be approximately "I'm not in favour of the idea, but would go along if necessary." It could also be interpreted to mean "Oh well" or "whatever." For example:

Mother: Why would you do that?!
Son: Meh.


Homer's mispronunciation of the word "Metabolism". From the episode "The Way We Was".


How Milhouse signs Bart's leg cast while hurrying to the Simpsons' backyard pool. From the episode "Bart of Darkness".

Mmm, (gummi beers, chocolate, floor pie, forbidden doughnut, etc.)

While mmm long predates The Simpsons, and was in wide use long before it, Homer often says "Mmm, word" (where word can be as short as "beer" or as long as "open-faced club sand wedge"), thereby popularizing this specific formula. i.e. "Mmm, gummi-Venus". Some linguists have informally characterized this sort of phenomenon - the spread of an attributable formulaic expression in the same manner as that of an attributable word - as a "snowclone". For another example, see I, for one, welcome our new word overlords.

"Mmm" was also used in the Futurama episode, "A Big Ball of Garbage" when Bender eats the shorts of a Bart Simpson doll and exclaims, "Mmm, shorts."


"Tomato" spelled with a "mo" rather than the "to" prefix, similar to how a small child might say it.

In "Guess Who's Coming to Criticize Dinner?", Homer had been asked to write a food review for a newspaper. The editor says he "makes reference to words like pasghetti and momato."

Monosodium Poisonate

One of the ingredients of Dalai Lamanade, from the episode "The Heartbroke Kid", a play on the actual food additive Monosodium Glutamate which has come to be perceived as an unnecessary or even harmful additive.


Searching for the Loch Ness monster, Professor Frink brings a machine he invented to detect monsters. Frink realizes, however, that he brought the wrong equipment: "Wait a minute, this isn't the Monsterometer. This is the Frog Exaggerator."

Myerhoff Lifters

A car part made up by Moe when Homer buys Snake's car. Moe looks under the hood and questions Homer about the parts inside.

Moe: Myerhoff Lifters?
Homer: Yeah.
Moe: I made that last one up.
Homer: I see....


National Fatherhood Institute

A revolutionary institute where Homer is sent after getting a zero on his fatherhood test. Their areas of expertise include underwater fathering, and are avid promoters of Bill Cosby's book "Fatherhood".

Nuclear Panner Plant

Homer's mistaken name for his place of employment (nuclear power plant), from the episode "Homer's Enemy."

Lenny: Yeah, me and Carl both have our Master's. 'Course, ol' Homer, he didn't need a degree. He just showed up the day they opened the plant.
Homer: I didn't even know what a Nuclear Panner Plant was!


Homer's stated place of work; mispronunciation of nuclear power plant.

A nucleon is actually a term for the particles of matter within a nucleus.


Hitler: Das facken fone ist ein Nuisancephone!



Homer's mispronunciation of Oboe. (See Saxomophone.)


When Apu's wife Manjula gives birth to octuplets, Apu confesses to secretly giving his wife fertilty drugs. Several of the Simpsons admit that they had done the same, and Homer says "Mine tasted like strawberry." He pops one of the pills into his mouth, moaning "Mmm, ovulicious!". Presumably, ovulicious is a combination of "ovulation" and "delicious." (See sacrilicious.)



Panaphonics is a fictional brand of electronics referred to in "Scenes from the Class Struggle in Springfield." It is a parody of the Panasonic brand.

In that episode, Homer goes to the television outlet in Ogdenville to shop for a new television, and Bart tells him that the televisions being sold there are knockoff brands. Homer then showcases his trademark ignorance by saying: "I know a genuine Panaphonics when I see it. And look, there's Magnetbox and Sorny!" (Parodies of the well-known Magnavox and Sony brands, respectively.)

Like other catch-phrases from The Simpsons or the Yakov Smirnoff jokes several years ago, it is beginning to catch on as an Internet meme. The term is now used as Internet slang by some to describe derivative or poor-quality electronics.

In real life, "no-brand" video cameras have been sold in tax-free areas in the Far East under the name of "Panascanic". In many parts of Eastern Europe brands such as "Panasonix", "Panashiba", "Adiaas", "Tonny Hilfiger", "Eila", "Fuma", "Fike" and "Somy" can also be found. It should be noted that many of these electronics contain substandard parts which can harm or injure the user by malfunction or fire.


The chemical that Lisa discovered is secreted by nerds and which enrages bullies. A portmanteau of 'poindexter' and 'dextrose'


Said by the Pilot of the Helicopter taking the Simpsons to Itchy & Scratchy Land, a place where "nothing can possi-bligh go wrong. …Possibly go wrong. That's the first thing that's… ever gone wrong." The reference is to the 1973 movie Westworld, about an adult theme park staffed by robots who go berserk; its advertising tagline was "Welcome to Westworld where nothing can go worng." [sic]

In Argentina: "..el parque de diversiones del futuro, donde nada puede Malir Sal..."


The name given by Ms. Krabappel to describe the scientists who designed the rather curved chairs in "The Boy Who Knew Too Much." Used to describe scientists who study the field of posture.

Edna: Well, children, our new ultra-hard Posturefect chairs have arrived. They've been designed by eminent posturologists to eliminate slouching by the year 3000.


Stands for "Proud Parents against Singles, Seniors, Childless Couples and Teens and Gays." Marge's reaction group to S.S.C.C.A.T.A.G.A.P.P.


"To spoil the fun of buying something by noticing the exorbitant price"; when Mr. Burns decides to make amends for his ingratitude after receiving the gift of life from Bart's blood, he takes Smithers shopping and then berates him for his pricetaggery.

Pull a Homer

"To succeed despite idiocy", or rather, to have great amounts of dumb luck. After Homer does so in the episode "Homer Defined", this phrase becomes a temporary fad in the Simpsonverse.



During episode 3F24, El Viaje Misterioso de Nuestro Homer, Homer samples many different chilis proudly served by Springfield residents at the annual chili cook-off. Chief Wiggum prepares an especially spicy concoction for Homer containing, "The merciless peppers of Quetzlzacatenango… grown deep in the jungle primeval by the inmates of a Guatemalan insane asylum." "Quetzal" is a Central American bird and the currency of Guatemala. Acatenango is a volcano located in Guatemala (Location: 14.5N, 90.9W, Elevation: 13,041 feet (3,976 m)). "Quetzaltenango", also known as "Xela", is the second largest city in Guatemala.



In the episode There's Something About Marrying, Bart and Milhouse convince an out of towner that in this case, a sign saying "Radioactivity" actually describes activity involving radios.


From the episode I Am Furious Yellow, in which Homer admits: "I’m a rageaholic! I just can't live without rageahol!"


See debigulator


From the title of the horror film in which Lenny has a bit part.


In "The Blunder Years," a hypnotist turns Professor Frink into a suave ladies man, which suggests strongly that Frink's character is modeled on Jerry Lewis's Nutty Professor/Buddy Love very closely. When the spell wears off Frink says, "Oh dear, I've redorkulated." Literally, the word means, "to become dorky again."

In United States' Silicon Valley, this term has been used by special education teachers to instruct mildly disruptive students to use self-control techniques to calm themselves and their actions.


Pills that Milhouse takes in "Bye Bye Nerdie" to repress his bad memories:

Lisa: [about a new kid at school] Give her a break. Remember your first day at school?
Milhouse: Not as long as I keep taking these. [holds up a bottle of pills labeled, "Repressitol"]


In the episode "Homer vs. Dignity", Chief Wiggum explains to a financial planner that retirony means he'll get shot three days before retirement. Seemingly a portmanteau of 'retire' and 'irony'.

Other examples of retirony are included in the following episodes:

  • "Saturdays of Thunder" — Homer watches a McBain movie, where McBain's doomed partner (an apparent substitute for Danny Glover) is killed right before retirement.
  • "Homer and Apu" — When Homer smashes the hidden camera hat used to spy on Apu, Kent Brockman tells him that the hat had one day left until retirement.
  • "The Two Mrs. Nahasapeemapetilons" — a man writes on a billboard "Today: Bachelor Auction. Tomorrow: I Retire, Ya Bastards!". Finishing up with the "!" the man topples off the ladders and falls to the ground.
  • "Natural Born Kissers" — When a police dog sniffs a pair of Homer's underwear, it runs away, prompting Wiggum to say that the dog had one day left until retirement.
  • "Homer to the Max" — A tree falls onto a police car, destroying it. Wiggum notes that the car had one day left until retirement.

See: List of on-screen clichés

Reversifying Glass

According to Cletus' wife (and sister), Brandine, "mirror" is just "a big city word for Reversifying Glass" (Taken from "The Seven-Beer Snitch" episode).



Homer's description of his act of eating a waffle that Bart threw on the ceiling, which he was praying to as if it were God. A portmanteau of sacrilegious and delicious.


In the episode "Burns Verkaufen der Kraftwerk", Homer is eager to look busy in front of the new German owners of the Springfield Nuclear Power Plant and says 'Hey you, stop being... so unsafe! Smitty! Safen up!'.


The 51st state of the USA, apparently combining Israel and Saudi-Arabia. In the episode "Future-Drama", where Bart and Lisa see their future, Bart's date, Jenda, tells Bart "Sex on prom night is as American as our 51st state, Saudi-Israelia".


Homer's word for Lisa's favorite instrument.

He also seems to be unable to pronounce several other instruments. In "Lisa's Sax" where Homer tells Lisa the story of how she got her sax, he suggests a few other potential instruments: oboe-ma-bo, vio-mo-lin and tuba-ma-ba. There is a chance this may be a form of Gibberish.

During Lisa's absence in "Home Sweet Homediddly-Dum-Doodily", Homer attempted to "play" Lisa's baritone saxophone in her memory by singing "Saxomophone" to Beethoven's Fifth Symphony into it.

Science Pole

A long pole, usually made of metal, used for scientific purposes.

Scientist: Frink are you mad?! Put down that science pole!


A scientist with questionable credentials who publicly supports spurious hypotheses. From "Lisa the Vegetarian":

Jimmy: Uhh, Mr. McClure? I have a crazy friend who says it's wrong to eat meat. Is he crazy?
Troy: No, just ignorant. You see, your crazy friend never heard of "The Food Chain." Just ask this scientician.
"Scientician": [Looks up from microscope] Uh…
Troy: He'll tell you that, in nature, one creature invariably eats another creature to survive.

A portmanteau of the words 'scientist' and 'technician', or possibly of 'scientist' and 'dietitian'.


Scotchtoberfest is a fake Scottish festival which was featured in the episode "Bart's Girlfriend". It was invented by Principal Seymour Skinner to catch Bart red-handed in the act of perpetrating a prank, as is Bart's perennial wont. Groundskeeper Willy, the Scottish school janitor, plays the bagpipes whilst wearing a kilt. Bart lifts his kilt with helium balloons, and since Willy wears his kilt without underpants, at least one woman faints at the sight.

Skinner: There's no such thing as Scotchtoberfest.
Willie: [sounding genuinely surprised] There's not?! Ya used me, Skinner. Ya used me!

Since its appearance, some (it's pretty-much limited to groups of friends sharing the joke round somebody's house) Scots have made Scotchtoberfest into a real festival, held on the third Friday of every October. For most people who celebrate it, it is simply "a celebration of all things Scottish". Another variation is to combine elements of Highland Games and Oktoberfest, with "Scottish" and "German" Pavillions. It is a play on the Oktoberfest held in Munich, Germany every September.


An ingenious mix between Scrabble and Battleship created by Bart and Homer.

Homer: You sunk my Scrabbleship!
Lisa: That game makes no sense.
Homer: Tell that to the brave men who just lost their lives. Semper Fi. [salutes]


The screamapillar is a fictional species which resembles a large orange caterpillar that screams nearly all the time, even as it sleeps. It is sexually attracted to fire, and requires constant consolation and encouragement or it will die. Because it is an endangered species under the fictional "Reversal of Freedoms Act of 1994", allowing it to perish is a federal offense. Judging by the picture on the brochure relating to its care, the screamapillar can grow to colossal proportions. Another episode has a cameo of a similarly screaming butterfly, suggesting that the brochure may be exaggerated. In any case, its behavior makes survival an unlikely prospect.

Italian occurrence: urlapiedi--from "urla," to shout or scream, and "piedi," feet (referring to the millipede or centipede). "Il bruco," the Italian word for caterpillar, does not lend itself to portmanteauization, since it is not a compound word.

Screw Flanders

Said on several occasions by Homer. Once, it was Homer's choice for two last words to round out a 500 word resturaunt review. In the end, Lisa's "Bon Appetit" won out.


A curse term used by space aliens Kang and Kodos in episode "Treehouse of Horror VI" as well as by Comic Book Guy on more than one occasion. This one is not made up on The Simpsons. It is a reference to Mork and Mindy where it was originally used by Mork (played by Robin Williams) for the same effect. Also referenced in the video game Starsiege Tribes for identical effect.


A play on the mispronunciation of the word "Shining" as a reference to the sixth sense, as in the Stephen King novel and Stanley Kubrick film The Shining. It appears in episode "Treehouse of Horror V."

Groundskeeper Willie: Boy, you read my thoughts! You've got the Shinning.
Bart: You mean Shining.
Groundskeeper Willie: Shhh. Do ya' want to get sued?


In "22 Short Films About Springfield," while he and Mr. Burns are riding a tandem bicycle, Smithers is stung by a bee and goes into anaphylactic shock. To save his lackey, Mr. Burns employs an insult-based motivational technique to inspire Smithers to pedal them both to the hospital. As they collapse upon arrival at the hospital, with his last gasp Mr. Burns calls Smithers a "wretched shirkaday." From "to shirk," meaning to avoid duty or responsibility, plus "workaday."


From "Thank God It's Doomsday", while hunting for a winning "photo" to be hung in the school lobby for the rest of the year, the Springfield Elementary Photo Club sees Principal Skinner's shirt sticking out of his pants zipper. Nelson declares "Look! the Principal has a shirt-wiener!" Much photo snapping ensues to the chagrin of Skinner.


S.H.I.T. stands for Springfield Heights Institute of Technology, Apu's alma mater. The joke is that a real-life college changed its name some years ago, so that its initials would no longer make this unfortunate combination.


A request Bart made to the 911 operator while Lisa was babysitting him. The surgical removal of a sister.


Skittlebrau (or Skittlebräu) is a type of beverage that looks like beer with candy floating in it. It is implied that Homer imagined it by mixing Skittles and beer in the episode "Bart Star". Later episodes show Skittlebrau as an actual product sold at the 33 cent store. Another episode has Apu telling Homer that it does not exist.

It is assumed the combination derives from the historical phrase Life is not all beer and skittles, referring to the game of ninepins and documented in 1894. It may also be inspired by the regional penchant in various enclaves around the USA (parts of the Midwest and South) for combining M&Ms or peanuts and cola.


In the Halloween episode "Treehouse of Horror VI", the thirteenth month is Smarch. Smarch was, according to Marge Simpson, just a misprinted word on a calendar. Homer, however, didn't realize this and cursed the "lousy Smarch weather."

During the same episode, Groundskeeper Willie was allowed to burn to death by the Springfield PTA on Smarch 13th at 1:00 p.m., the thirteenth hour of the thirteenth day of the thirteenth month.

The month of Smarch has been included in Simpsons calendars.


A word made up by Mr. Burns in "Last Exit to Springfield" for a song parodying Dr. Seuss's "The Grinch,":

"Look at them all, through the darkness I'm bringing
They're not sad at all. They're actually singing!
They sing without juicers
They sing without blenders
They sing without flunjers, capdabblers and smendlers!"


A word Homer uses when Marge tells him about a Smapron:

Marge: "They have a new thing that is a smock and an apron mixed together. They call it a smapron."
Homer: "Did you say Smokron?!"


In "Homer Goes to College," Homer gleefully sets his high school diploma aflame, while singing, "I am so smart, I am so smart, S-M-R-T, I mean S-M-A-R-T!" Behind him his living room is going up in flames. People now chant either "S-M-R-T" or "I am so smart, S-M-R-T", particularly when they're feeling stupid, celebratory, or both.

The now legendary "S-M-R-T" line was actually not in the script and was a genuine error by voice actor Dan Castellaneta. However, the error was so much in Homer's character that they chose to include it in the finished product.


In the episode "Lisa Gets an "A"", Snacktacular is offered by Edna Krabappel as an acceptable atomic weight for the element 'Bolognium' as taken from a promotional periodic table provided by Oscar Mayer.


Main article: SNUH

S.N.U.H. stands for Springfieldians for Nonviolence, Understanding, and Helping.

Sophistimacated Dowhackey

Homer's term for a complex machine, used to describe Frink's matter transporter. i.e "Bart, This is a highly sophistimacated dowhackey," proving that he can't even get the word "doohickey" right.


While dressed as Krusty the Clown, Homer is shot at by mob assassins (under the direction of Fat Tony) as he visits a car dealership. Asking about the new bullet holes peppering the vehicle he is interested in (after they shoot and miss), Homer is told by the quick-thinking salesman that they are speedholes to make the car go faster. Later in the episode, Homer 'installs' speedholes in his existing car with a pick-axe.


Homer rebels against the tyranny of the town chiropractors and is fortunate enough to discover a crumpled metal garbage can that when rolled over, perfectly aligns the human spine. Thus is born "Doctor Homer's Patented Spine-o-cylinder".

Spruce Moose

The miniature plane Mr Burns tries to force Smithers to board at gunpoint, when in a crazed Howard Hughes-like state during his ownership of 'Mr Burns' Casino'. A reference to Howard Hughes' Spruce Goose.


A frozen, flavoured ice-slush drink, sold by Apu at the Kwik-E-Mart; possibly derived from the 7-Eleven convenience stores' 'Slurpee' drink.

Squishee flavourings have, if ingested in sufficient quantities, hallucinatory properties.

In one episode, a new flavor of Squishee is introduced by Apu: Chutney flavor ("You can really taste the chutney!!")


Past participle of the verb "to squeeze." In "Lemon of Troy" Milhouse alerts the gang that there are no more lemons available for their lemonade stand: "We've squozen our whole supply! To the Lemon Tree!"

Note: The term has appeared on television several times previously: in an episode of M*A*S*H, in which Radar offers the doctors orange juice "freshly squozen"; in the movie Private Parts, starring Howard Stern; and by Ben Stiller's character in the movie Envy. "Squozen" is also used in the movie Secretary.

It's also a common error among children as they learn English, stemming from taking the verb "to freeze" as a model: "freeze, froze, frozen" (squeeze, squoze, squozen).

In the 1970's, Pillsbury unsuccessfully marketed a powdered beverage mix under the name "Sqoze."


Abbreviated name of "Singles, Seniors, Childless Couples and Teens and Gays against Parasitic Parents." The group is founded by recurring character Lindsey Naegle after a disasterous children's concert forces the town to suck money out of everyone's pockets to recoup its losses.

Lindsey: "I dream of a day with the F-word and nudity on every channel, where the whole world doesn't stop just because a school bus did! Children are our future, today belongs to ME!"

From "Marge vs. Singles, Seniors, Childless Couples and Teens, and Gays".

Steamed Hams

As one of the segments from "22 Short Films About Springfield", a mishap in the kitchen forces Principal Skinner to tell Superintendent Chalmers they were having steamed clams. After Skinner sneaks back from Krustyburger with lunch, Chalmers confronts him on the change in menu. Skinner tries to pass off that he in fact said 'steamed hams,' a regional term from upstate New York synonymous with hamburgers. When Chalmers retorts that he is from Utica, and has never heard the term, and that the nickname "steamed hams" made no sense because the burgers "were obviously grilled", Skinner's final stab at alleviating his discomfort is "oh, no, it's an Albany expression". To this, an inexplicably satisfied Chalmers replies, "I see," and ceases the questioning immediately.


The practice of success through the use of "Megatronics"; Homer enrolls in Stark Richdale's extension class Successmanship 101, which gives him the "Megatronics" tools needed to take over the SNPP. From "C.E. D'oh".

[Homer leaves the class and is reading the Successmanship book while driving]
"Step One, 'Live every day as if it were your last.'"
[cut to next scene: Homer sobbing unconsolably on the curb]
"Step Two..."


A method of communication using grossly direct persuasion. The term was coined in the 12th season episode "New Kids on the Blecch" when Navy recruiter Lt. L. T. Smash shouted out a window telling Lenny and Carl to join the Navy. They did.

Note: The term is a play on the term subliminal, a term coined by perception psychology researcher Gustav Fechner in his Elemente der Psychophysik (1860) meaning just below the limits of conscious perception. It was popularized in a 1957 book entitled The Hidden Persuaders by Vance Packard, which claimed that subliminal presentation of products was being used to unconsciously sway consumers to purchase products.

Supernintendo Chalmers

What Ralph calls Superintendent Chalmers, typically mistaking Chalmers' complicated name with a video game system.

Sweet Merciful Crap!

The phrase Homer useds in the episode "Summer of 4 Ft. 2" to expound his surprise, anger and anguish at Lisa's new friends decorating the family car with sand and sea shells.


The effect of the modern world, what with its MTV and diet sodas, on the youth of today, as stated by keen-eyed observer of humanity Moe Szyslak in the episode Homer's Phobia. Suggested remedies involve killing men or at least something man-like. See also: Swish slang.



Terlet is one of Grandpa Simpson's nonsense words, an item that he claims to have invented while visiting Springfield Elementary on Grandparent's Day.

...or perhaps it is just the toilet, in New York-New Jersey English.


Thrillho is a reference from the episode "Marge Be Not Proud." In it, Milhouse is playing a copy of the fictitious game Bonestorm and enters 'THRILLHOUSE' for his character name, which is then truncated to 'THRILLHO.' This is obviously a take on many video games at the time which, due to hardware or other limitations, would limit the number of characters in a player's desired character name.


Main article: Tomacco

Tomacco was originally a fictional hybrid fruit that is half tomato and half tobacco, from the 1999 episode "E-I-E-I-(Annoyed Grunt);" the method used to create the tomacco in the episode is fictional. The tomacco became real when it was allegedly produced in 2003. The tomacco is one of the few made-up words in The Simpsons that resulted in real life application.

In the Simpsons' episode, the tomacco was accidentally created by Homer when he "plants a little bit of everything" and fertilized his tomato and tobacco fields with plutonium. The result is a tomato that apparently has a tobacco center, and, although being described as tasting terrible by many characters (Ralph Wiggum: "Eww, Daddy, this tastes like Grandma!"), is also immediately and powerfully addictive. The creation is promptly labeled "Tomacco" by Homer and sold in large quantities to unsuspecting passers by.

Tramampoline / Trambopoline

Pronounced "tra-MAMP-o-leen" and "tram-BOP-o-leen", they are Homer's words, used in excitement, for Trampoline. It was coined in the episode "Bart's Inner Child."


Pronounced "tunk", it's Ralph Wiggum's word. He gives Lisa a present that's hidden in the trunk of a Malibu Stacy car. The attached note says, "Look in the tunk." Lisa reads the note and says, "he must mean 'trunk'."

"Tunk" is, as an actual word, also the name of a rummy-based card game, according to Hoyle.



Homer confidentally talking about his toy-rocket. "The word unblowuppable is thrown around a lot these days, but I think I can say for certain that... (Boom)". This may refer to the people who confidently predicted that the Titanic was 'unsinkable'.


Spoken by Ralph Wiggum in the episode "Lisa on Ice," as a synonym of "impossible."

Ralph: [Upon Principal Skinner informing him that he's failing English class] Me fail English? That's unpossible!

Interestingly, "unpossible" appears in Shakespeare's play Richard II (Act 2, Scene 2: Line 129).



What Homer calls a Vegetarian. This word also appeared in the 1960s in a Dennis the Menace cartoon strip.


Mr. Burns attempts to drive a car for the first time while proclaiming he is sure the owners manual will instruct him as to which pedal is the velocitator and which one is the deceleratrix.


Walking Bird

Another name for a turkey. In "Lisa v. Malibu Stacy," Grandpa Simpson drones on with a rambling story about Thanksgiving:

"I just used [my washtub] that morning to wash my turkey, which in those days was known as a walking bird. We'd always have walking bird on Thanksgiving with all the trimmings: cranberries, injun eyes, yams stuffed with gunpowder. Then we'd all watch football, which in those days was called 'baseball'..."


The name of a bomb shelter Homer once tried to purchase. It provided effective protection against a blast of exactly 6 megatons, 'no more, no less'.

Woozle Wuzzle

Spoken by Bart on Krusty's TV show after his rendition of his catchprase, "I didn't do it!" for the umpteenth time yielded only a cough and some crickets. From the "Bart Gets Famous" episode.

Initially said earlier in the episode by Homer, hoping to exploit his other children for financial gain, as a suggestion for something funny for Lisa to say:

Homer: Come on, Lisa, say something funny.
[holds a tape recorded with a microphone]
Lisa: Like what?
Homer: Oh, something stupid like Bart would say. "Bucka Bucka" or "Woozle Wuzzle": something like that.

A woozle is a creature from the Winnie-the-Pooh stories, films, and animated series. A wuzzle is a creature from the Disney animated television series The Wuzzles. "Woozled" is also a colloquial term for "drunk; intoxicated with alcohol". "Wuzzled" is a possible variation.


Literally work - "Oh Margie, you came and you gave me a turkey, on my vacation away from worky." (to the tune of Barry Manilow's song Mandy).

Worst (insert word) Ever

Earlier on in the Simpson's show history, a TV Guide critic described one particular episode in the late 90's and its writing as the "Worst episode ever!" This is what led to Worst (Insert word) Ever, and in particular to Comic Book Guy's reference to "Worst Episode Ever" in "The Itchy & Scratchy & Poochie Show" [1]. The phrase is usually delivered with slight pauses between each word, and an emphasis on the "ever." It is also sometimes spelled with a period at the end of each word, to emphasize the pauses between words, ie: "Worst. Episode. Ever." This inflection reflects William Shatner's oft parodied stylings on Star Trek. It is also an example of a "snowclone."

This may come from a series of CD music albums from the United Kingdom which began around 1980. They are called varieties on "The Best Album in the World... EVER Volume 2" etc. Very silly now they are up to Volume 60+. And there has been some "Worst Album in the World... Ever" releases.

It was referenced in the 2004 presidential campaign, with T-shirts and bumper stickers emblazoned with a picture of George W. Bush and the phrase, "Worst. President. Ever."



(Pronounced Iks-TA-po-LA-po-ket-tle) It is a statue of the head of the Olmec Indian God of War given as a gift to Bart by Mr. Burns for donating to him his young blood, type double-O negative. It is worth an estimated $32,000 but still sits in the Simpsons basement.



"Yoink!" first appeared on The Flintstones in the final episode of Season One, "Fred Flintstone - Before and After" which first aired April 7, 1961. It was used by Fred's "sponsor" from Food Anonymous, whenever he obnoxiously retrieved whatever unhealthy snack Fred was about to consume.

Now, after appearing many times on The Simpsons, it has gained widespread usage as a verbal exclamation made when removing or stealing an object from its owner or rightful place. First used by Homer in "Duffless", when he snatches the wad of money he saved, by not drinking for a month, from Marge. See also: The Yoink List.

Yvan Eht Nioj

Yvan Eht Nioj (pronounced /ivɑn ɛt niɔʒ/) is a catchy chorus from the hit song "Drop Da Bomb" by the Party Posse in the episode "New Kids on the Blecch". It is actually a subliminal message encouraging listeners to join the United States Navy, as the phrase "Yvan Eht Nioj" backwards is actually "Join the Navy". It should be noted that the manner in which "Yvan Eht Nioj" is pronounced is not an actual reversal of "Join the Navy" (/dʒojn ðə 'nɛjvi/), contrary to the revelations by Lisa.



The Simpsons complain about how their phone company is always switching names. When they go to the phone company to complain about a call on their bill, a large crane is removing an old name sign and replacing it with a sign that says "ZoVuVazz".


Exclamation used when one cannot comprehend a complex situation or statement. Used by Bart Simpson, in the episode "The PTA Disbands!" Millhouse says to Bart: "Bart, you'll never get Krabappel and Skinner together again. They're like two positively charged ions." Bart responds, "Zuh?"

External links