International Phonetic Alphabet
From Exampleproblems
|
Image:Ipa-chart-all-1000px.png The International Phonetic Alphabet.
The International Phonetic Alphabet (IPA) is a system of phonetic notation devised by linguists to accurately and uniquely represent each of the wide variety of sounds (phones or phonemes) used in spoken human language. It is intended as a notational standard for the phonemic and phonetic representation of all spoken languages. For a treatment of the English language using the IPA, see International Phonetic Alphabet for English, for a brief chart, see IPA chart for English. History
DescriptionThe general principle of the IPA is to provide a separate symbol for each speech segment, avoiding letter combinations (digraphs) such as sh and th in English orthography, and avoiding ambiguity such as that of c in English. The principle of formationThe IPA is what MacMahon (1996) has termed a "selective" phonetic alphabet. It aims to provide a separate symbol for every contrastive (that is, phonemic) sound occurring in human language. For instance, a flap and a tap are two different articulations, but since no language has (yet) been found to make a phonemic distinction between them, the IPA does not provide them with dedicated symbols. Instead, it provides a single symbol, ɾ, that covers both. For non-contrastive (that is, phonetic or subphonemic) details of these sounds, the IPA relies on diacritics, which are optional. Thus there is a certain level of flexibility in representing a language with the IPA. The principles behind the used symbolsThe letters chosen for the IPA are generally drawn from the Latin and Greek alphabets, or are modifications of Latin or Greek letters. There are also a few letters derived from Latin punctuation, such as the glottal stop ʔ (originally an apostrophe, but later given the form of a "gelded" question mark to have the visual impact of the other consonants), and one, ʕ, although Latin in form, was inspired by Arabic ﻉ. In contrast, the old Latin-derived symbols for the clicks have been abandoned in favor of the iconic Khoisanist symbols, such as ǁ. The sound-values of the consonants from the Latin alphabet correspond to usage in French and Italian, which are close to those of most other European languages as well: [b], [d], [f], (hard) [g], [l], [m], [n], [p], (unvoiced) [s], [t], [v], [z]. English values are used for [h], [k], and [w], The vowels from the Latin alphabet ([a], [e], [i], [o], [u]) correspond to the vowels of Spanish and are similar to Italian. [i] is like the vowel in piece, [u] like rule, etc. The other symbols from the Latin alphabet ([c], [j], [q], [r], [x], and [y]) correspond to sounds these letters represent in other languages. [j] has the Germanic value, English y in yoke. [y] has the Scandinavian and Template:Ll value (Finnish y, Template:Ll y or ü, Template:Ll u, Template:Ll u). Letters that share a particular modification sometimes correspond to a similar type of sound. For example, all the retroflex consonants have the same symbol as the equivalent alveolar consonant, with the addition of a rightward pointing hook at the bottom. Although there is some correspondence between modified letters, generally the IPA does not have a systematic "featural" relationship between graphic shape and articulation. For instance, there is not a consistent relationship between lowercase letters and their small capital counterparts, nor are all labial consonants linked through a common character design. Diacritic marks can be combined with IPA letters to transcribe modified phonetic values or secondary articulations. There are also special symbols for suprasegmental features such as stress and tone. Types of transcriptionsThe International Phonetic Association recommends that a phonetic transcription should be enclosed in square brackets ("[ ]"). A transcription that specifically denotes only phonological contrasts may be enclosed in slashes ("/ /") instead. If one is in doubt, it is best to use brackets, for by setting off a transcription with slashes one makes a theoretical claim that every symbol within is phonemically contrastive for the language being transcribed. For phonetic transcriptions, there is flexibility in how closely sounds may be transcribed. A transcription that gives only a basic idea of the sounds of a language in the broadest terms is called a "broad transcription"; in some cases this may be equivalent to a phonemic transcription (only without any theoretical claims). A close transcription, indicating precise details of the sounds, is called a "narrow transcription". These are not binary choices, but the ends of a continuum, with many possibilities in between. All are enclosed in brackets. For example, in some dialects the English word pretzel in a narrow transcription would be [ˈpʰɹ̥ʷɛʔt.sɫ̩], which notes several phonetic features that may not be evident even to a native speaker. An example of a broader transcription is [ˈpʰɹɛt.sɫ̩], which only indicates some of the easier to hear features. A yet broader transcription would be [ˈpɹɛt.sl]. Here every symbol represents an unambiguous speech sound, but without making any claims as to their status in the language. There are also several possibilities in how to transcribe this word phonemically, but here the differences are not of precision, but of analysis. For example, pretzel could be /ˈprɛtsl/ or /ˈpretsəl/. The special symbol for English r is not used, for it is not meaningful to distinguish it from a rolled r. The differences in the letter e reflect claims as to what the essential difference is between the vowels of pretzel and pray; there are half a dozen ideas in the literature as to what this may be. The second transcription claims that there are two vowels in the word, even if they can't both be heard, while the first claims there is only one. Occasionally a transcription will be enclosed in pipes ("| |"). This goes beyond phonology into morphological analysis. For example, the words cats and dogs could be transcribed phonetically as [kʰæʔs] and [d̥ɑɡz], and phonemically as /kæts/ and /dɑɡz/. Because /s/ and /z/ are separate phonemes in English (unlike Spanish, for example), they received separate symbols in the phonemic analysis. However, you probably recognize that underneath this, they represent the same plural ending. This can be indicated with the pipe notation. If you believe the plural ending is essentially an s, as English spelling would suggest, the words can be transcribed |kæts| and |dɑɡs|. If, as most linguists would probably suggest, it is essentially a z, these would be |kætz| and |dɑɡz|. To avoid confusion with IPA symbols, it may be desirable to specify that the native orthography is being used, so that, for example, cats is not read as "chats". This is done with angle brackets or chevrons: 〈cats〉. It is also common to italicize such words, but the chevrons indicate specifically that they are in the original orthography, and not in English transliteration. Chart
Consonants (pulmonic)Single articulationImage of the main pulmonic consonants portion of the IPA chart The pulmonic consonant table, which includes most consonants, is arranged in rows that designate manner of articulation and columns that designate place of articulation. The main chart only includes consonants with a single place of articulation.
Notes:
CoarticulationImage of the miscellaneous symbols portion of the IPA chart
Notes:
Consonants (non-pulmonic)Image of the non-pulmonic consonants portion of the IPA chart
Notes:
VowelsImage of the vowels portion of the IPA chart Template:CSS IPA vowel chart Notes:
Affricates and double articulationAffricates and doubly articulated stops are represented by two symbols joined by a tie bar either above or below the symbols, or optionally by a ligature for the six commonest affricates, though this is no longer official IPA usage, due to the great number of ligatures that would be required to represent all affricates this way. A third method sometimes seen is to use the superscript notation for a fricative release, such as tˢ for t͡s, paralleling kˣ ~ k͡x. In former editions of the IPA, the palatal plosives c ɟ were often used as a convenience for [t͡ʃ d͡ʒ], and this is still sometimes seen.
Note:
Extended IPAThe Extended IPA was designed for disordered speech. However, some of the symbols (especially diacritics, below) are occasionally used for transcribing normal speech as well. View a pdf file here.
The last symbol may be used with the alveolar click for [ǃ¡], a combined alveolar and sublaminal click or "cluck-click". SuprasegmentalsImage of the suprasegmentals portion of the IPA chart
Tone and intonationIPA allows for the use of either tone diacritics or tone letters to indicate tones.
Note:
DiacriticsImage of the diacritics portion of the IPA chart
Notes:
The state of the glottis can be finely transcribed with diacritics. A series of alveolar plosives ranging from an open to a closed glottis phonation are:
Extended IPA diacriticsSome of these are occasionally used for non-disordered speech.
Obsolete and nonstandard symbols
Names of the symbolsIt is often desirable to distinguish an IPA symbol from the sound it is intended to represent, since there is not a one-to-one correspondance between symbol and sound in broad transcription. The symbol's names and phonetic descriptions are described in the Handbook of the International Phonetic Association. The symbols also have nonce names in the Unicode standard. In some cases, the Unicode names and the IPA names do not agree. For example, IPA calls ɛ "epsilon", but Unicode calls it "small letter open E". The lettersThe traditional names of the Latin and Greek letters are used for unmodified symbols. In Unicode, some of the symbols of Greek origin have Latin forms for use in IPA; the others use the symbols from the Greek section. Examples:
Note
The IPA standard includes some small capital letters, such as ʀ, although it is common to refer to these symbols as simply "capital" or "cap" letters, because the IPA standard does not include any full-size capital letters. A few letters have the forms of cursive or script letters. Examples:
Note
Ligatures are called precisely that, although some have alternate names. Examples:
Many letters are turned, or rotated 180 degrees. Examples:
The symbol ɔ can be described as a turned cee, but it is almost always referred to as open o, which described both its articulation and its shape. The symbol ʌ is often also called "caret" or "wedge" for it similarity to that diacritic. A few letters are reversed (flipped on a vertical axis): ɘ reversed E, ɜ reversed epsilon, ʕ reversed glottal stop [often called by its Arabic name, ayin]. One letter is inverted (flipped on a horizontal axis): ʁ inverted R. (ʍ could also be called an inverted double-u, but turned double-u is more common.) When a horizontal stroke is added, it is called a bar: ħ barred H, ɵ barred o, ʢ reversed barred glottal stop or barred ayin, ɟ barred dotless J or barred gelded J [apparently never 'turned F'], ǂ double-barred pipe, etc. One letter instead has a slash through it: ø slashed O. The implosives have hook tops: ɓ hook-top B, as does ɦ hook-top H. Such an extension at the bottom of a letter is called a tail. It may be specified as left or right depending on which direction it turns: ɳ right-tail N, ɻ right-tail turned R, ɲ left-tail N [note that ŋ has its own traditional name, engma], ɱ left-tail em, ʐ tail Z [or just retroflex Z], etc. When the tail loops over itself, it's called curly: ʝ curly-tail jay, ɕ curly-tail C. There are also a few unique modifications: ɬ belted L, ɞ closed reversed epsilon [there was once also a ɷ closed omega], ɰ right-leg turned M, ɺ turned long-leg R [there was once also a long-leg R], ǁ double pipe, and the obsolete ʗ stretched C. Several non-English letters have traditional names: ç C cedilla, ð eth (also spelled edh), ŋ engma, ə schwa, ǃ exclamation mark, ǀ pipe. Other symbols are unique to the IPA, and have developed their own quirky names: ɾ fish-hook R, ɤ ram's horns, ʘ bull's eye, ʃ esh [apparently never 'stretched ess'], ʒ ezh [sometimes also yogh], ɧ hook-top heng. The ʔ is usually called by the sound it represents, glottal stop. This is not normally a problem, because this symbol is seldom used to represent anything else. However, to specify the symbol itself, it is sometimes called a gelded question mark. The diacritic marksDiacritics with traditional names: é acute, ē macron, è grave, ê circumflex, ě caron, ë diaeresis, ĕ breve, ẽ (superscript) tilde, ḛ subscript tilde, ɫ superimposed tilde. And so forth. The voicing diacritic is a subscript wedge. Non-traditional diacritics: d̼ seagull, e˞ hook, e̽ over-cross, d ̚ corner, d̪ bridge, d̺ inverted bridge, d̻ square, e̥ under-ring, e̊ over-ring, e̜ left half-ring, e̹ right half-ring, e̟ plus, e̠ under-bar, e̯ arch, e̝ up tack, e̞ down tack, e̘ left tack, e̙ right tack, d͡z tie bar, ẹ under-dot, n̩ under-stroke. Diacritics are also named after their function: the bridge is also called the dental sign, etc. Comparison to other phonetic notationThe IPA is not the only phonetic transcription system in use. The other common Latin-based system is the Americanist phonetic notation, devised for representing American languages, but used by some US linguists as an alternate to the IPA. There are also sets of symbols specific to Slavic, Indic, Finno-Ugric, and Caucasian linguistics, as well as other regional specialies. The differences between these alphabets and IPA are relatively small, although often the special characters of the IPA are abandoned in favour of diacritics or digraphs. Other alphabets, such as Hangul, may have their own phonetic extensions. There also exist featural phonetic transcription systems, such as Alexander Bell's Visible Speech and its derivatives. There is an extended version of the IPA for disordered speech (extIPA), which has been included in this article, and another set of symbols used for voice quality (VoQS). There are also many personal or idiosyncratic extensions, such as Luciano Canepari's canIPA. Since the IPA uses symbols that are outside the ASCII character set, several systems have been developed that map the IPA symbols to ASCII characters. Two notable systems are Kirshenbaum and SAMPA (or X-SAMPA). These systems are often used in electronic media, although their usage has been declining with the development of computer technology, specifically because of spreading support for Unicode. See also: Unicode and HTML See alsoWikimedia Commons has media related to:
External links
References
Note: This page uses special charactersals:IPAar:ألفبائية صوتية دولية zh-min-nan:Kok-chè Im-phiau ca:Alfabet fonètic internacional da:International Phonetic Alphabet de:Internationales Phonetisches Alphabet et:IPA es:Alfabeto Fonético Internacional eo:Internacia Fonetika Alfabeto fr:Alphabet phonétique international ko:국제 음성 기호 is:Alþjóðlega hljóðstafrófið it:Alfabeto fonetico internazionale he:אלפבית פונטי בינלאומי hu:IPA nl:Internationaal Fonetisch Alfabet ja:国際音声記号 nn:Det internasjonale fonetiske alfabetet pl:Międzynarodowy Alfabet Fonetyczny pt:Alfabeto fonético internacional ro:Alfabetul Fonetic Internaţional ru:Международный фонетический алфавит fi:Kansainvälinen foneettinen aakkosto sv:Internationella fonetiska alfabetet tt:Xalıqara Yañğırış Älifbası th:สัทอักษรสากล zh:國際音標 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
